Рекомендуем прочитать!

 Родителей постоянно интересует вопрос, какую литературу читать детям. Предлагаю Вашему вниманию примерные списки рекомендованной литературы для детей по разным возрастным группам.

Первая младшая группа.

-Русский фольклор: (песенки, потешки, заклички).

-Русские народные сказки:

«Козлятки и волк», обработка  К. Ушинского;

«Теремок», «Маша и медведь», обработка  М. Булатова.

-Фольклор народов мира:

«Три веселых братца», перевод  с немецкого  Л. Яхнина;

«Котауси и Мауси», английская, обработка  К. Чуковского.

-Произведения поэтов и писателей России:

А. Пушкин. «Ветер по морю гуляет...» (из «Сказки о царе Салтане...»);

 М. Лермонтов. «Спи, младенец...» (из стихотворения «Казачья колыбельная»);

А. Барто: «Мишка», «Слон», «Лошадка», «Кораблик», «Грузовик» (из цикла «Игрушки»); «Кто как кричит»;  «Девочка-ревушка»;

 В. Берестов. «Больная кукла», «Котенок»;

Б. Заходер. «Ежик»;

 Г. Лагздынь. «Петушок», «Зайка, зайка, попляши!»;

С. Маршак. «Сказка о глупом мышонке»;

 К. Чуковский. «Путаница», «Федотка»;

 Л. Толстой. «Три медведя», «Спала кошка на крыше...», «Был у Пети и Миши конь...»;

В. Бианки. «Лис и мышонок»;

В. Сутеев. «Кто сказал «мяу».

Вторая младшая группа.

-Русский фольклор: ( песенки, потешки, заклички).

-Русские народные сказки:

 «Колобок»; «Волк и козлята»;  «Теремок»;  «Кот, петух и лиса»;  «Гуси-лебеди»;  «Лиса и Заяц»;  «У страха глаза велики».

- Фольклор народов мира:

 Песенки:

«Две фасольки, три боба», литовская, перевод  Е. Юдина;

«Танцуй, моя кукла», норвежская, перевод  Ю. Вронского;

«Сапожник», польская, обработка  Б. Заходера;

«Купите лук...», шотландская, перевод  И. Токмаковой.

Сказки:

«Лесной Мишка и проказница Мышка», латышская,  обработка  Ю. Ванага, перевод  Л. Воронковой;   

«Свинья и Коршун», сказка народов Мозамбика, перевод  с  португальского  Ю. Чубкова;   

«У солнышка в гостях»,  словацкая, перевод  С. Могилевской и Л. Зориной;

 «Упрямые козы», узбекская, обработка Ш. Сагдуллы.

-Произведения поэтов и писателей разных стран:

Я. Балтвилкс. «Стишок с отгадками», перевод  с  латышского  Д. Цесельчука;

А. Босев. «Дождь», перевод  с  болгарского  И. Мазнина;

А. Босев «Трое», перевод  с болгарского  В. Викторова;

О. Альфаро. «Козлик-герой», перевод с испанского  Т. Давитьянц;

Л. Муур. «Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду», перевод  с английского  О. Образцовой;

Ч. Янчарский. «В магазине игрушек», «Друзья», «Игры», «Самокат» (из книги «Приключения Мишки Ушастика»), перевод  с польского  В. Приходько.

-Произведения поэтов и писателей России:

К. Бальмонт. «Комарики-макарики»;

А. Блок. «Зайчик»;

С. Городецкий. «Колыбельная ветровая», «Кто это?»;

А. Кольцов. «Дуют ветры...» (из стихотворения «Русская песня»);

В. Бианки. «Купание медвежат», «Мишка-башка»;

Б. Житков. «Как мы ездили в зоологический сад»:

М. Зощенко. «Умная птичка»;

Н. Носов. «Ступеньки»;

М. Пришвин. «Дятел», «Листопад»;

Н. Романова. «Умная ворона»;

В. Сутеев. «Три котенка»;

К. Чуковский. «Так и не так».

А. Плещеев. «Осень наступила...», «Сельская песня»;

А. Пушкин. «Свет наш, солнышко!..», «Месяц, месяц...», «Ветер, ветер!..» (из «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях»);

А. К. Толстой. «Колокольчики мои...» (отрывок);

А. Барто. «Девочка чумазая»;

В. Берестов. «Курица с цыплятами», «Бычок», «Петушки»;

Б. Заходер. «Строители», «Шофер», «Портниха»;

 В. Катаев. «Ежик»;

С. Маршак. «Зоосад», «Жираф», «Зебры», «Белые медведи», «Страусенок», «Пингвин», «Лебеденок», «Верблюд», «Эскимосская собака», «Обезьяна», «Где обедал воробей?» (из цикла «Детки в клетке»), «Сказка об умном мышонке», «Тихая сказка»;

В. Маяковский. «Что такое хорошо и что такое плохо?»;

С. Михалков. «Песенка друзей»;

Е. Чарушин, Е. Шумская. «Трус», «Конь»;

К. Чуковский. «Путаница», «Чудо-дерево», «Муха-цокотуха», «Мойдодыр», «Радость», «Краденое солнце», «Ежики смеются», «Айболит», «Черепаха», «Елка».

Средняя группа.

-Русский фольклор: (песенки, потешки, заклички, считалки, скороговорки, загадки).

- Русские народные сказки:

«Про Иванушку-дурачка», обработка  М. Горького;

«Лисичка-сестричка и волк», обработка М. Булатова;

«Зимовье», обработка И. Соколова-Микитова;

«Сестрица Аленушка и братец Иванушка», обработка  A.Н. Толстого;

«Лиса и козел», обработка О. Капицы;

«Лисичка со скалочкой», обработка  М. Булатова;

«Жихарка», обработка  И. Карнауховой;

«Чудесные лапоточки», обработка Н. Колпаковой;

«Петушок и бобовое зернышко», обработка  О. Капицы.

-Фольклор народов мира:

Песенки.

Сказки:

«Хитрая лиса», корякская, перевод  Г. Меновщикова;

«Страшный гость», алтайская, перевод А. Гарф и П. Кучияка;

«Пастушок с дудочкой», уйгурская, перевод Л. Кузьмина;

 «Три брата», хакасская, перевод  В. Гурова;

 «Как собака друга искала», мордовская, обработка  С. Фетисова;

 «Колосок», украинская, обработка  С. Могилевской;

«Три поросенка», английская, перевод  С. Михалкова.

-Произведения поэтов и писателей разных стран:

 Ф. Грубин. «Качели», перевод  с чешского М. Ландмана;

 «Слезы», перевод  с чешского Е. Солоновича;

Я. Райнис. «Наперегонки», перевод с латышского  Л. Мезинова;

«Овощи», перевод  с польского  С. Михалкова;

Л. Берг. «Пит и воробей» (глава из книги «Маленькие рассказы про маленького Пита»), перевод  с английского О. Образцовой;

 Х.К. Андерсен. «Огниво», «Стойкий оловянный солдатик», перевод  с датского А. Ганзен;

А Милн. «Винни-Пух и все-все-все...» (главы из книги), перевод с английского  Б. Заходера;

Дж. Родари. «Собака, которая не умела лаять» (из книги «Сказки, у которых три конца»), перевод  с итальянского  И. Константиновой.          

-Произведения поэтов и писателей России:

 С. Дрожжин. «Улицей гуляет...» (из стихотворения «В крестьянской семье»);

 С. Есенин. «Поет зима - аукает...»;

 А. Майков. «Осенние листья по ветру кружат...»;

 Н. Некрасов. «Не ветер бушует над бором...» (из поэмы «Мороз, Красный нос»);

 А. Плещеев. «Скучная картина!»;

 А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало...» (из романа в стихах «Евгений Онегин»);

И. Суриков. «Зима»;

3. Александрова. «Дождик»;

А. Барто. «Уехали», «Я знаю, что надо придумать»;

В. Берестов. «Кто чему научится», «Заячий след»;

 Е. Благинина. «Эхо»;

С. Маршак. «Вот какой рассеянный», «Багаж», «Мяч», «Про все на свете»;

С. Михалков. «Дядя Степа»;

И. Токмакова. «Ветрено!», «Ива», «Сосны»;

Э. Успенский. «Разгром»;

Д. Хармс. «Игра», «Врун», «Очень страшная история»;

В. Вересаев. «Братишка»;

К. Ушинский. «Бодливая корова»;

В. Бианки. Подкидыш»; «Первая охота»;

В, Драгунский. «Тайное становится явным»;

М. Зощенко. «Показательный ребенок»;

 Ю. Казаков. «Зачем мыши хвост»;

Ю. Коваль. «Паша и бабочки», «Букет»;

Н. Носов. «Заплатка», «Затейники»;

М. Пришвин. «Журка», «Ребята и утята»;

Н. Романова. «Котька и птичка», «У меня дома пчела»;

Я. Сегель. «Как я был обезьянкой»;

Е. Чарушин. «Почему Тюпу прозвали Тюпой», «Почему Тюпа не ловит птиц», «Лисята», «Воробей».

Литературные сказки:

 М. Горький. «Воробьишко»;

 Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про Комара Комаровича - длинный Нос и про Мохнатого Мишу—Короткий Хвост»;

М. Михайлов. «Думы»;

Э. Мошковская. «Вежливое слово»;

Н. Носов. «Приключения Незнайки и его друзей» (главы из книги);

 В. Осеева. «Волшебная иголочка»;

Г. Остер. «Одни неприятности», «Эхо», «Хорошо спрятанная котлета»;

К. Чуковский. «Федорино горе», «Тараканище», «Телефон».

Старшая группа.

-Русский фольклор: (песенки, заклички, скороговорки, загадки,считалки).

-Русские народные сказки:

«Заяц-хвастун», «Лиса и кувшин», обработка  О. Капицы;

«Крылатый, мохнатый да масляный», обработка И. Карнауховой;

«Царевна-лягушка», «Сивка-Бурка», обработка  М. Булатова;

«Финист  - Ясный сокол», обработка  А. Платонова;

«Хаврошечка», обработка  А. Н. Толстого;

«Никита Кожемяка» (из сборника сказок А. Н. Афанасьева); «Докучные сказки».

-Произведения поэтов и писателей России:

И. Бунин. «Первый снег»;

 С. Городецкий. «Котенок»;

С. Есенин. «Береза», «Черемуха»;

А. Майков. «Летний дождь»;

И. Никитин. «Встреча зимы»;

 А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало...» (из романа в стихах «Евгений Онегин»);

 А. Плещеев. «Мой садик»;

 А. К. Толстой. «Осень, обсыпается весь наш бедный сад...» (в сокр.);

 И. Тургенев. «Воробей»;

Я. Аким. «Жадина»;

А. Барто. «Веревочка»;

Б. Заходер. «Собачкины огорчения», «Про сома», «Приятная встреча»;

 В. Левин. «Сундук», «Лошадь»;

С. Маршак. «Почта», «Пудель»; С. Маршак;

 Д. Хармс. «Веселые чижи»;

Д. Хармс. «Уж я бегал, бегал, бегал...»;

М. Яснов. «Мирная считалка»;

В. Дмитриева. «Малыш и Жучка» (главы);

Л. Толстой. «Лев и собачка», «Косточка», «Прыжок»;

С. Черный. «Кот на велосипеде»;

 Б. Алмазов. «Горбушка»;

 А. Гайдар. «Чук и Гек» (главы);

С. Георгиев. «Я спас Деда Мороза»;

В. Драгунский. «Друг детства», «Сверху вниз, наискосок»;

 Б. Житков. «Белый домик», «Как я ловил человечков»;

Ю. Казаков. «Жадный  Чик и кот Васька»;

 Н. Носов. «Живая шляпа»;

К. Паустовский. «Кот - ворюга»;

-Фольклор народов мира:

Песенки.

Сказки:

«Кукушка», ненецкая, обработка  К. Шаврова;

«Как братья отцовский клад нашли», молдавская, обработка  М. Булатова;

«Лесная дева», перевод  с чешского  В. Петровой (из сборника сказок Б. Немцовой);

«Златовласка», перевод  с чешского  К. Паустовского;

 «Три золотых волоска Деда-Всеведа», перевод  с чешского  Н. Аросьевой (из сборника сказок К. Я. Эрбена).

-Произведения поэтов и писателей разных стран:

 Я. Бжехва. «На Горизонтских островах», перевод  с польского  Б. Заходера;

 А. Милн. «Баллада о королевском бутерброде», перевод с английского С. Маршака;

Д. Чиарди. «О том, у кого три глаза», перевод с английского Р. Сефа.

-Литературные сказки:

Р. Киплинг. «Слоненок», перевод  с английского  К. Чуковского, стихи в переводе С. Маршака;

 А. Линдгрен. «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел» (главы, в сокр.), перевод со шведского  Л. Лунгиной;

Дж. Родари. «Волшебный барабан» (из «Сказок, у которых три конца»), перевод с итальянского  И. Константиновой.

 

-Литературные сказки:

 А. Пушкин. «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»;

Н. Телешов. «Крупеничка»;

Т. Александрова. «Домовенок Кузька» (главы);

П. Бажов. «Серебряное копытце»;

 В. Бианки. «Сова»;

 А. Волков. «Волшебник Изумрудного города» (главы);

 Б. Заходер. «Серая звездочка»;

 В. Катаев. «Цветик-семицветик»;

 А. Митяев. «Сказка про трех пиратов»;

Л. Петрушевская. «Кот, который умел петь»;

 Г. Сапгир. «Как лягушку продавали», «Смеянцы».

Подготовительная группа.

-Русский фольклор: (песенки, календарные обрядовые песни, скороговорки).

-Произведения поэтов и писателей России:

А. Блок. «Ветер принес издалека» (в сокращении), «На лугу»;

 М. Волошин. «Осенью»;

 С. Городецкий. «Первый снег», «Весенняя песенка»;

 С. Есенин. «Пороша»;

 М. Лермонтов. «На севере диком», «Горные вершины» (из Гёте);

А. Ремизов. «У лисы бал»;

 П. Соловьева. «Ночь и день»;

 Ф. Тютчев. «Весенние воды»;

 А. Фет. «Уж верба вся пушистая» (отрывок);

И. Токмакова. «Мне грустно...»;

 Э. Успенский. «Страшная история», «Память»;

Л. Фадеева. «Зеркало в витрине»;

А. Куприн. «Слон»;

Д. Мамин-Сибиряк «Медведко»;

C.Алексеев. «Первый ночной таран»;

Е. Воробьев. «Обрывок провода»;

Е. Носов. «Тридцать зерен», «Как ворона на крыше заблудиласъ»;

М. Пришвин. «Курица на столбах»;

А. Раскин. «Как папа бросил мяч под автомобиль», «Как папа укрощал собачку»;

 С. Романовский. «На танцах».

-Литературные сказки:

 В. Даль. «Старик-годовик»;

П. Ершов. «Конек-Горбунок»;

А. Пушкин. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»;

А. Ремизов. «Гуси-лебеди», «Хлебный голос»;

 И. Соколов-Микитов. «Соль земли»;

К. Ушинский. «Слепая лошадь»;

 К. Драгунская. «Лекарство от послушности»;

Н. Носов. «Бобик в гостях у Барбоса»;

 К. Паустовский. «Теплый хлеб»;

Д. Самойлов. «У Слоненка день рождения» (отрывки);

Л. Левин. «Сундук»;

С. Маршак. «Кошкин дом» (отрывки).             

 -Игровой фольклор: (прибаутки, небылицы).

-Сказки и былины:

«Илья Муромец и Соловей-разбойник» (запись А. Гильфердинга, отрывок);

 «Садко» (запись П. Рыбникова, отрывок);

«Добрыня и Змей», пересказ Н. Колпаковой;

 «Снегурочка» (по народным сюжетам);

«Василиса Прекрасная», «Белая уточка» (из сборника сказок А. Н. Афанасьева);

«Семь Симеонов — семь работников», обр. И. Карнауховой;

«Сынко-Филипко», пересказ Е. Поленовой;

«Не плюй в колодец — пригодится воды напиться», обр. К. Ушинского.

-Фольклор народов мира:

Сказки:

«Айога», нанайская, обработка  Д. Нагишкина;

 «Каждый свое получил», эстонская, обработка  М. Булатова;

 «Голубая птица», туркменская, обработка А. Александровой и М. Туберовского;

 «Джек, покоритель великанов», валлийская, перевод  К.Чуковского;

«Беляночка и Розочка», немецкая, перевод Л. Кон;

«Мальчик-с-пальчик», Ш. Перро, перевод  Б. Дехтерева;

«Кот в сапогах», перевод  Т. Габбе.

-Произведения поэтов и писателей разных стран:

Б. Брехт. «Зимний разговор через форточку», перевод с немецкого К. Орешина;

М. Валек. «Мудрецы», перевод  со словацкого  Р. Сефа;

Л. Станчев. «Осенняя гамма», перевод с болгарского  И. Токмаковой.

-Литературные сказки:

X. К. Андерсен. «Гадкий утенок», «Дюймовочка», перевод  с датского А Ганзен; Ф. Зальтен;

«Бемби» (главы), перевод  с немецкого Ю. Нагибина;

А. Линдгрен. «Принцесса, не желавшая играть в куклы», перевод  со шведского Е. Соловьевой;

 М. Мацутани. «Приключения Таро в стране гор» (главы), перевод  с  японского Г. Ронской;

С. Топелиус. «Три ржаных колоса», перевод со шведского  А. Любарской;

Б. Поттер. «Сказка про Джемайму Нырнивлужу», перевод  с английского И. Токмаковой;

 Г. Фаллада. «Истории из Бедокурии» (глава «История про день, когда все шло шиворот-навыворот»), перевод  с немецкого Л. Цывьяна.

 

 

                                                                                                              Подготовила воспитатель Н.В. Тупицына

 

Добавил: Тарасова Нина Викторовна

ОФОРМЛЕНИЕ ВЫСТАВКИ ДЕТСКИХ РАБОТ В ГРУППЕ

 

Реализация художественно продуктивной деятельности по общей образовательной программе предусматривает:

- проведение совместной с воспитателями деятельности и самостоятельной деятельности по рисованию, аппликации, лепке и конструированию;

- использование продуктов детского творчества в украшении окружающего ребенка пространства (интерьера детского сада и группы)

Это обосновывается тем, что заинтересованность взрослых (воспитателей и родителей) в результатах детского творчества, является одним из самых сильных мотивов, формирующих положительный настрой детей на дальнейшую деятельность. Детей ориентируют на то, что они не только создают свои работы, но и украшают ими детский сад.

 

1. Выставляются:

- изобразительные плоскостные работы (рисунки, аппликации, коллажи, работы сделанные приемом пластилинографии);

- изобразительные, объемные работы – это поделки из пластилина, глины, соленого теста, поделки из природного и бросового материала, макеты, объемные композиции в коробках.

Для этих целей в раздевалках групп предусматриваются и оформляются стенды для работ.

Для изобразительных плоскостных работ: в раздевалке стенд или участок стены большого размера, так чтобы поместились работы всех детей, с ограниченным краем пастельного цвета без выразительного рисунка, с карманчиками или натянутой струной для декоративных прищепок, с ярко оформленным заголовком или картинкой – эмблемой. Для работ длительного хранения удобно держать папку-секретер с файлами по количеству всех детей.

Для изобразительных, объемных работ: подставка или подставка - вертушка разделенная на сектора с именем ребенка или его картинкой, расположенная по возможности на уровне глаз детей. На ней выставляются индивидуальные работы. Большие объемные работы макеты, крупные композиции из природного материала, коллективные работы, композиции в коробках, выставляются в фойе ДОУ. Детям объясняется, что это выставка для родителей.

    Также детские работы могут выставляться в изобразительном уголке.

Целесообразно завести в группе ПРАВИЛО: Работы можно забирать домой тогда, когда они уже сняты с выставки и находятся в специально отведенном для длительного хранения месте: папка для рисунков с файлами на каждого ребенка. Теперь ими можно украсить комнату ребенка дома.

Если выставка стоит пустой, то создается впечатление, что работа с детьми не ведется!

2. Тематика выставок.

Выставки могут быт:

- Каждодневными: посвященными тематике одного занятия и выставляющие продуктивные работы всех детей.

- Тематическими: работы с разных занятий на одну тему.

- Регулярными: тема выставки одна, но рисунки на ней меняются с течением времени.

 

3. Оформление работ

Если выставка каждодневная, то плоскостные работы в разглаженном виде выставляются на отведенное им место. Если выставка тематическая или регулярная, то выставляемые работы плоскостные должны быть наклеены на паспарту лист бумаги большего формата, контрастного цвета; могут быть так же разрисованы или украшены детьми.

 Коллективные работы, объединенные в одну большую работу вывешиваются в любом доступном месте, в том числе и в групповой комнате для украшения интерьера на уровне глаз детей. Все работы снабжаются биркой.

Если работа коллективная или в сотворчестве с воспитателем, это тоже отражается в бирке, может указываться дата проведения деятельности.

 

4. Важен и еще один аспект этого вопроса: отношение родителей к детскому саду! Они не видят ежедневную, кропотливую работу воспитателей и специалистов! Впечатление о детском саде, о воспитателях они могут составить из общения с педагогами и по продуктам детского творчества. Поэтому так важно оформить работы воспитанников аккуратно, ярко, с изюминкой: достойно работы тех людей, которые трудятся над развитием детей в детском саду!

 

Информацию подготовила Н.А.Савина, воспитатель 1 категории, по материалам «Программа Изодеятельности в детском саду» И.А.Лыкова

 


Меню сайта
Категории раздела
Вход на сайт
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0